
职 称:副教授
学 位:硕士
研究方向:翻译理论与实践,应用语言学
主讲课程:《大学英语》、《语言学习策略》、《英语教育科研方法》、《旅游文化翻译》和《实用英语翻译》等
主要学习及培训经历:
1.2000年9月至2004年6月西南师范大学英语专业本科
2.2004年9月至2007年6月西南大学英语语言文学硕士
发表论文:
1.基于翻转课堂的大学英语自主学习模式研究, 《英语教师》2017年第3期, 82-84。
2.文化图式视域下贵州少数民族菜名英译, 《大学教育》 2013年9月第17期,54-55。
3.文化图式视域下贵州少数民族饮食文化翻译, 《作家》2013年9月第9期,177-178。
4.少数民族大学生英语自主学习能力探究, 《贵阳学院学报》2013年8月第4期,69-71。
5.文化图式视域下的中国典籍英译—以《红楼梦》英译为例,《贵阳学院学报》2013年4月第2期,78-80。
6.文化生态视域中的少数民族英语教育探析,《贵州教育》2012年10月第20期,45-46。
7.民族地区非英语专业本科生翻译教学探究, 《大学教育》2012年6月第6期,115-116。
8.认知图式关照下的汉语成语英译, 《贵阳学院学报》2012年10月第5期,53-55。
9.文学翻译中译者的主体性及其限度, 《贵州师范大学学报》2009年4月第4期,86-87。
出版教材、专著、译著:
1.《英语教学研究》《专著》吉林出版集团股份有限公司,2024年出版.
2.《跨文化交际翻译教程》(副主编)中国纺织出版社,2020年出版.
3.《到灯塔去》(译著)四川民族出版社, 2019年出版.
4.《新思维大学英语快速阅读2》(编委)外文出版社, 2013年出版.
主持或参与的项目:
1.主持2022年教育部“十四五”教育科研规划全国重点课题
项目名称:课程思政建设在高校大学英语课堂中的实践研究
2.主持2012年贵阳学院校级课题
项目名称:文化图式视域下的中国典籍英译—以《红楼梦》英译为例
教学及科研成果获奖:
1.2016年7月参加外研社“教学之星”大赛复赛获一等奖;
2.2011年6月参加第二届“外研社杯”全国大学英语教学大赛,获贵州赛区综合课组三等奖;
3.2016年9月参加贵州省第四届“创新杯”高等院校英语教学大赛,获本科组三等奖;
4.2012年6月参加贵阳学院青年教师教学竞赛,获三等奖。